• Opći uvjeti i odredbe
Upozorenje

Ovaj prijevod služi samo u informativne svrhe. Službena i pravno obvezujuća verzija dokumenta je engleska verzija. U slučaju bilo kakvih odstupanja, mjerodavna je engleska verzija.

Opći uvjeti i odredbe

1. PREAMBULA

Ovi Opći uvjeti poslovanja (u daljnjem tekstu: „OPU“) isključivo određuju prava i obveze Stranaka ugovora o prodaji robe (u daljnjem tekstu: „Ugovor“), kao što su – ali ne ograničavajući se na – automobili, putem platforme koja se nalazi na www.eCarsTrade.com (u daljnjem tekstu: „eCarsTrade“).

Ovi Opći uvjeti i odredbe sadrže obvezujuće odredbe koje se primjenjuju na korištenje eCarsTradea općenito, a posebno na narudžbe izvršene putem eCarsTradea.

Pristupom ili konzultacijama s eCarsTrade-om ili davanjem ponude putem eCarsTrade-a, Korisnik bezuvjetno pristaje na svaki od ovdje navedenih uvjeta i odredbi.

Naručivanjem bilo koje vrste robe koja se nudi na eCarsTradeu, pretpostavlja se prethodna konzultacija i izričito prihvaćanje Općih uvjeta i odredbi od strane Korisnika. Ovi Opći uvjeti i odredbe stoga se u svakom slučaju primjenjuju na svaku prodaju robe obavljenu putem eCarsTradea. Nadležno društvo Grupe zadržava pravo izmjene ovih Općih uvjeta i odredbi u bilo kojem trenutku bez prethodne obavijesti Korisniku objavom promjena online. Nastavak korištenja eCarsTradea nakon objave promjena predstavlja prihvaćanje izmijenjenih Općih uvjeta i odredbi.

Svi drugačiji uvjeti ili odredbe od onih navedenih u ovim Općim uvjetima i odredbama ili Ugovoru ovim se osporavaju i ne primjenjuju, osim u slučaju prethodnog, izričitog i pisanog prihvaćanja od strane relevantnog Društva Grupe.

2. DEFINICIJE

2.1 Društvo u Grupi: bilo koji pravni subjekt koji je dio grupe eCarsTrade i djeluje kao ugovorna strana s Korisnikom prema Ugovoru. Specifični podaci o ugovornom Društvu u Grupi (naziv, pravni oblik, registrirano sjedište, PDV broj, bankovni podaci) navedeni su u primjenjivom dodatku specifičnom za pojedinu zemlju.

2.2 Identifikacija relevantnog društva Grupe: Društvo Grupe koje djeluje kao druga strana u određenoj transakciji navedeno je na stranici svakog automobila na ecarstrade.com, a dodatno je prikazano na predračunu i računu za tu transakciju.

2.3 eCarsTrade: online platforma za poslovne transakcije koja se nalazi na www.eCarsTrade.com i kojom upravlja Grupa. Pristup se može odobriti raznim kategorijama profesionalnih klijenata pod uvjetima koje definira relevantno Društvo Grupe.

2.4 Klijent: Svaki profesionalni trgovac ili tvrtka službeno aktivna u automobilskoj industriji, kao i drugi profesionalni trgovci koje je odobrilo relevantno Društvo Grupe. Klijenti moraju imati važeću registraciju tvrtke i pravnu sposobnost za sklapanje ugovora s relevantnim Društvom Grupe.

2.5 Profesionalni trgovac (pojedinac): pojedinac koji djeluje u profesionalnom svojstvu i kupuje Robu isključivo u poslovne svrhe, potvrđujući svoj status profesionalnog sudionika na tržištu prilikom registracije i korištenja eCarsTrade-a.

2.6 Korisnik: Svaki klijent s aktivnim eCarsTrade računom.

2.7 Narudžba: Zahtjev ili ponuda Korisnika za sklapanje Ugovora s relevantnim Društvom Grupe u vezi s jednom ili više roba ponuđenih putem eCarsTradea.

2.8 Dražba s rastućim ponudama: Prodaja robe putem dražbe unutar određenog vremenskog intervala.

2.9 Ponuda: Svaka obvezujuća ponuda Korisnika za sklapanje Ugovora s relevantnim Društvom Grupe.

2.10 Slijepa dražba: Postupak u kojem Korisnik ima mogućnost sklopiti Ugovor s relevantnim Društvom Grupe putem natječaja.

2.11 Ponuda: formalna ponuda za sklapanje Ugovora nakon postupka slijepe dražbe.

2.12 Roba: Svaki novi ili rabljeni automobil(i) ili druga roba ponuđena na prodaju putem eCarsTradea, bilo putem ponude, fiksne cijene ili aukcije.

2.13 Stranke: Nadležno društvo Grupe i Korisnik.

2.14 Elektronički račun: Svaki dokument ili obavijest koju elektronički sastavlja relevantno Društvo Grupe i koja sadrži obvezu plaćanja za Korisnika.

3. KLIJENT

3.1 Svaki Klijent ima mogućnost registrirati se kao Korisnik na eCarsTradeu. Registracija je obavezna za valjanu narudžbu. Registracija je besplatna. Postupak registracije daje Korisniku korisničko ime i lozinku, što rezultira stvaranjem eCarsTrade računa.

3.2 Automatizirani registracijski sustavi tvrtke eCarsTrade smatraju se dokazom sadržaja i datuma registracije.

3.3 Pristup eCarsTradeu putem registracije je strogo osoban i povjerljiv. Klijent mora dati točne podatke tijekom postupka registracije. Korisnik se obvezuje da neće otkrivati podaci za prijavu trećim stranama i mora spriječiti bilo kakvu zlouporabu od strane trećih strana.

3.4 Ako Korisnik posumnja da su treće strane ostvarile neovlašteni pristup njegovom eCarsTrade računu, Korisnik je dužan bez odgode obavijestiti nadležno Društvo Grupe. Nadležno Društvo Grupe zadržava pravo obustaviti ili prekinuti registraciju u slučajevima nepravilne, nezakonite ili prijevarne upotrebe te može tražiti naknadu štete za pretrpljene gubitke.

3.5 Nadležno društvo Grupe nije odgovorno za zlouporabu korisničkih podataka.

3.6 Sve informacije koje Klijent dostavi relevantnom Društvu Grupe tijekom registracije su obvezujuće. Relevantno Društvo Grupe ne može se smatrati odgovornim za netočnosti u informacijama koje je dostavio Klijent.

3.7 Nadležno Društvo Grupe može zahtijevati plaćanje sigurnosnog pologa kao uvjet za pristup transakcijama na eCarsTradeu. Obavijest o potrebi plaćanja pologa, njegovom iznosu i datumu dospijeća pojavit će se na korisničkom računu. Iznos i broj pologa mogu varirati ovisno o korisničkom profilu i korištenju eCarsTradea. eCarsTrade može, prema vlastitom nahođenju, odlučiti koje Društvo Grupe prikuplja i drži sigurnosnog pologa Korisnika. Kako bi olakšao korisničko iskustvo kupnje, eCarsTrade može, prema vlastitom nahođenju, odlučiti dopustiti Korisniku pristup transakcijama s drugim Društvom Grupe, a ne s onim Društvom Grupe koje je prikupilo i drži sigurnosnog pologa Korisnika.

3.8 Iznos sigurnosnog pologa bit će vraćen Korisniku, pod uvjetom potpunog ispunjenja obveza iz Ugovora, u roku od 20 (dvadeset) radnih dana od dana primitka Korisnikovog zahtjeva, osim kako je predviđeno u točki 3.9.

3.9 Ako je Korisnik neaktivan dulje od 6 (šest) mjeseci (što znači da se nije prijavio na svoj eCarsTrade račun ili nije nabavio Robu), Korisnik ovlašćuje relevantno Društvo Grupe da podredi sigurnosni polog svim ostalim vjerovnicima (uključujući, ali ne ograničavajući se na banke, investicijske fondove, javne i privatne zajmodavce). Ovi podređeni depoziti neće nositi kamate. Neprijavom i/ili nekupovinom Robe dulje od 6 (šest) mjeseci, Korisnik potvrđuje to pravo i da ne dospijeva nikakva kamata. Nadalje, ako se Korisnik nije prijavio 2 (dvije) godine, sigurnosni polog nepovratno se vraća relevantnom Društvu Grupe.

4. AUKCIJA S RASTUĆIM PONUDAMA

4.1 Nadležno Društvo Grupe omogućuje Korisnicima kupnju jedne ili više Roba putem aukcije. Svaki Korisnik ima pravo dati ponudu sve dok je otvoren prozor za nadmetanje. Korisnik prima obavijest o potvrdi od nadležne Društva Grupe u roku od tri radna dana nakon zatvaranja prozora za nadmetanje. Ugovor se sklapa nakon primitka ove potvrde.

4.2 Svaka ponuda izražena je u eurima, bez PDV-a. Administrativne troškove i provizije snosi Korisnik.

4.3 Svaka ponuda Korisnika je obvezujuća i neopoziva. Korisnik ne može opozvati ponudu, osim uz prethodnu pisanu suglasnost relevantnog Društva Grupe.

4.4 Nadležno Društvo Grupe ima pravo, prema vlastitom nahođenju i bez obveze navođenja razloga, odbiti ponudu, na primjer ako posumnja da je ponuda bila nevažeća ili prijevarna. Nadležno Društvo Grupe nije dužno obavijestiti Korisnika u takvom slučaju.

5. SLIJEPA AUKCIJA

5.1 Korisnik može kupiti jednu ili više Roba podnošenjem ponude. Korisnik može podnijeti jednu ili više specifičnih ponuda za jednu ili više Roba.

5.2 Svaka ponuda izražena je u eurima, bez PDV-a. Administrativne troškove i provizije snosi Korisnik.

5.3 Nadležno Društvo Grupe nije obvezno prihvatiti ponudu koju je podnio Korisnik. Ako nadležna Društvo Grupe prihvati ponudu, Ugovor se smatra sklopljenim.

5.4 Svaka ponuda je obvezujuća i neopoziva. Korisnik ne može opozvati ponudu, osim uz prethodnu pisanu suglasnost relevantnog Društva Grupe.

5.5 Nadležno Društvo Grupe ima pravo, prema vlastitom nahođenju i bez obveze navođenja razloga, odbiti ponudu, na primjer ako posumnja da je ponuda bila nevažeća ili prijevarna. Nadležno Društvo Grupe nije dužno obavijestiti Korisnika u takvom slučaju.

6. CIJENA

6.1 Cijene koje Korisnik plaća prema Ugovoru izražene su u eurima i ne uključuju PDV. Cijene za dodatne navedene usluge ne uključuju troškove dostave i podložne su promjenama.

6.2 Poreze, carine i/ili naknade bilo koje prirode, koje se odnose na isporučenu Robu ili njezinu isporuku - uključujući one uvedene nakon sklapanja Ugovora - u potpunosti snosi Korisnik.

6.3 Sve bankarske troškove i troškove mjenjačnice snosi isključivo Korisnik.

7. PLAĆANJE

7.1 Po sklapanju Ugovora između Korisnika i odgovarajućeg Društva iz Grupe, Korisnik mora platiti punu cijenu u roku i na bankovni račun naveden na predračunu. Korisnik mora platiti: (i) cijenu Robe; (ii) eventualni dospjeli PDV; (iii) administrativne troškove i provizije; i (iv) sve dodatne troškove za opcionalne usluge. Plaćanje se prihvaća samo putem bankovnog transfera.

7.2 Iz razloga usklađenosti, relevantno Društvo Grupe prihvaća plaćanje samo s bankovnog računa na isto ime i adresu kao i službeni registrirani podaci Klijenta, kako je navedeno tijekom registracije. Po vlastitom nahođenju i bez prava Klijenta na žalbu, svako plaćanje s drugog računa može se: (a) vratiti na izvorni račun, u kojem slučaju relevantno Društvo Grupe može zadržati dio plaćanja kao polog dok se ne primi puna uplata s prihvatljivog računa; ili (b) prihvatiti nakon što relevantno Društvo Grupe dostavi i odobri dodatne podatke.

7.3 Izdavanje računa i sve povezane obavijesti o plaćanju (uključujući obavijesti o zakašnjelom plaćanju) dostavljaju se elektroničkim putem na korisnikov eCarsTrade račun. Korisnik mora poduzeti sve mjere opreza u vezi s primitkom i čuvanjem elektroničkog računa i povezanih obavijesti.

7.4 Korisnik može zatražiti fizičku kopiju računa. Nadležno Društvo Grupe naplatit će dodatni trošak od 30 (trideset) eura.

7.5 U slučaju zakašnjenja s plaćanjem (počevši od 7. dana nakon isteka roka plaćanja), Korisnik mora platiti naknadu od 0,075% vrijednosti Robe (bez PDV-a), s minimalnim iznosom od 10 (deset) eura pomnoženim s brojem dana kašnjenja. Isporuka Robe neće biti započeta dok se ne plati zakašnjela naknada. Naknada će biti izračunata i dodana neplaćenom računu.

7.6 Ako je plaćanje odgođeno dulje od 30 dana nakon datuma dospijeća, iznos koji duguje Korisnik automatski se povećava za 10% (minimalno 500 eura), plus zatezne kamate, bez utjecaja na pravo odgovarajućeg Društva Grupe da zatraži veću dokazanu odštetu. Naknada se obračunava i dodaje na odgovarajući neplaćeni račun.

7.7 U slučaju neplaćanja na dan dospijeća, svaki nepodmireni dug Korisnika dospijeva odmah, bez formalne obavijesti. U takvom slučaju, nadležna tvrtka Grupe može obustaviti izvršenje svih narudžbi bez prethodne obavijesti i bez odgovornosti za štetu.

7.8 U slučaju kašnjenja s plaćanjem, nadležna tvrtka Grupe može zadržati isporuku bilo koje narudžbe dok se ne podmire dospjele transakcije. Konkretno, može zadržati dokumente, ključeve ili druge predmete koji se odnose na već plaćenu Robu, ako ostala Roba ostane neplaćena.

7.9 U slučaju kašnjenja s plaćanjem, nadležno Društvo Grupe može raskinuti Ugovor s trenutnim učinkom i bez sudskog odobrenja, obavještavajući Korisnika putem e-pošte ili preporučenog pisma. U tom slučaju, 15% ukupne vrijednosti Robe (bez PDV-a, minimalno 500 eura) dospijeva kao odšteta. Ako je stvarna šteta veća, nadležno Društvo Grupe može tražiti dodatnu odštetu.

7.10 Nadležno Društvo Grupe može zadržati jamčevinu kao kaznu za kašnjenje u plaćanju ili druga kršenja Ugovora i/ili zadržati proporcionalni iznos od drugih plaćenih narudžbi za pokrivanje nepodmirenih dugova.

7.11 Nadležno Društvo Grupe može, prema vlastitom nahođenju, uputiti dug(ove) Korisnika agenciji za naplatu dugova koja je ovlaštena provoditi naplatu duga prema važećem zakonu nadležne jurisdikcije.

8. DOSTAVA

8.1 Nadležno Društvo Grupe obvezuje se prevesti Robu s mjesta podrijetla do određenog mjesta/mjesta za preuzimanje kako je definirano od strane nadležnog Društva Grupe i navedeno u elektroničkom računu. Nadležno Društvo Grupe zadržava pravo odrediti način organizacije prijevoza i snosi povezane troškove prijevoza.

8.2 Prijevoz do mjesta/mjesta preuzimanja započinje tek nakon što je elektronički račun u cijelosti plaćen. Navedeno razdoblje prijevoza nije obvezujuće. Nadležno društvo Grupe ne može se smatrati odgovornim za kašnjenje u isporuci. U slučaju kašnjenja, Stranke će se dogovoriti o novom datumu isporuke.

8.3 Ako Korisnik namjerava izvesti Robu izvan EU, nadležna tvrtka Grupe može zahtijevati polog jednak PDV vrijednosti robe. Ovaj polog se vraća po primitku valjanih izvoznih dokumenata (npr. EX-1 ili EX-A) koje je odobrila carina.

8.4 Ako nadležna tvrtka iz Grupe ne dostavi Robu na mjesto preuzimanja u roku od 40 (četrdeset) dana nakon plaćanja, Korisnik može raskinuti Ugovor obavještavanjem nadležne tvrtke iz Grupe putem e-pošte ili preporučenog pisma. U tom slučaju, prodajna cijena bit će vraćena kao jedina naknada.

8.5 Rizik od gubitka ili oštećenja Robe prelazi na Korisnika najkasnije početkom isporuke.

8.6 Ako Korisnik zatraži dostavu na lokaciju koja nije određeno mjesto preuzimanja, Korisnik snosi sve povezane troškove prijevoza.

8.7 Nadležno Društvo Grupe će izdati Robu nakon što dokumenti o registraciji budu dostupni u njegovim prostorijama (vrsta i broj dokumenata mogu varirati ovisno o zemlji podrijetla). Korisnik može odabrati preuzimanje Robe prije nego što dokumenti budu primljeni, na vlastiti rizik. Nadležno Društvo Grupe nije odgovorno za gubitak dokumenata ako Korisnik preuzme Robu prije vremena.

9. PRIDRŽAVANJE VLASNIŠTVA

9.1 Nadležno Društvo iz Grupe zadržava vlasništvo nad Robom, čak i nakon isporuke, sve dok Korisnik ne izvrši potpunu uplatu.

10. PREUZIMANJE ROBE

10.1 Korisnik mora preuzeti kupljenu Robu u dogovoreno vrijeme i na dogovorenom mjestu, kako je navedeno na računu.

10.2 Nadležno Društvo Grupe izdat će Korisniku mandat za preuzimanje Robe. Samo osoba koja ima važeći mandat može preuzeti Robu. Nadležno Društvo Grupe ima pravo provjeriti identitet Korisnika ili ovlaštenog predstavnika.

10.3 Ako Korisnik ne preuzme fizički Robu na dogovoreni datum isporuke, nadležna tvrtka iz Grupe može naplatiti troškove skladištenja u iznosu od 15 (petnaest) eura po danu. Roba će se isporučiti tek nakon što su ti troškovi plaćeni.

11. OTKAZIVANJE

11.1 Korisnik može predložiti raskid Ugovora u roku od 2 (dva) radna dana od njegovog sklapanja. Nadležno Društvo Grupe ima pravo odbiti takav prijedlog.

11.2 Ako relevantno Društvo Grupe prihvati prijedlog za raskid, Korisnik mora obeštetiti relevantno Društvo Grupe iznosom jednakim 15% ukupne vrijednosti Robe (bez PDV-a), s minimalnim iznosom od 500 eura. Relevantno Društvo Grupe može zadržati polog kao kaznu za raskid.

11.3 Prijedlog za raskid mora se dostaviti nadležnom društvu Grupe putem e-pošte ili preporučenog pisma u roku od 2 (dva) radna dana od sklapanja Ugovora. Prijedlozi podneseni kasnije su nevažeći.

12. ODGOVORNOST

12.1 Nadležno Društvo Grupe nije odgovorno za neizravnu ili neuobičajenu štetu, bez obzira na njezino podrijetlo ili način na koji se manifestira. Nadležno Društvo Grupe posljedično ne može biti odgovorno za gubitak prihoda, gubitak dobiti, gubitak ugleda itd.

12.2 Nadležno Društvo Grupe ne može se smatrati odgovornim za štetu nastalu iz ili u vezi s nedoličnim ponašanjem trećih strana, uključujući prijevaru, vandalizam itd.

12.3 Bez obzira na uzrok štete, odgovornost relevantnog Društva Grupe ograničena je na maksimalni iznos od 5.000 (pet tisuća) eura.

12.4 Korisnik prihvaća Robu u stanju u kojem je zatekne, isključujući pravo na reklamaciju protiv relevantnog Društva iz Grupe za očite i vidljive nedostatke. Relevantno Društvo iz Grupe nije odgovorno za bilo kakve reklamacije u vezi s detaljima Robe (oštećenje, lampa, opcija itd.) jasno prikazanim na objavljenim fotografijama ili navedenim na popisu neprihvaćenih pritužbi na stranici o usklađenosti kvalitete na eCarsTradeu: ecarstrade.com/quality-compliance.

12.5 Nadležno Društvo Grupe može biti odgovorno za skrivene nedostatke unutar 2 (dva) radna dana nakon preuzimanja Robe od strane Korisnika od relevantnog Društva Grupe samo ako (i) automobil nije prešao udaljenost veću od 50 (pedeset) kilometara od preuzimanja i (ii) Korisnik nije modificirao automobil od preuzimanja za iznos koji prelazi 300 (tristo) eura. Odgovornost za skrivene nedostatke ograničena je na nedostatke koji nisu navedeni na popisu neotkrivenih skrivenih nedostataka dostupnih na eCarsTrade. Korisnik se odriče prava na naknadu gubitaka i zahtjeva vezanih uz skrivene nedostatke Robe prema relevantnom Društvu Grupe, ako Korisnik nije obavijestio relevantno Društvo Grupe o skrivenim nedostacima u roku od 2 (dva) radna dana nakon primitka Robe od strane Korisnika od relevantnog Društva Grupe, zajedno s detaljnim opisom nedostataka. Odgovornost relevantnog Društva Grupe ograničena je na dovođenje Robe u skladu sa specifikacijama Ugovora.

12.6 Nadležno Društvo Grupe ne može biti odgovorno za kašnjenje u izvršenju ili neispunjavanju svojih obveza u slučajevima izvan njegove kontrole ili više sile. Nadležno Društvo Grupe obavještava Korisnika u takvom slučaju pisanim putem i bez odgađanja, moguće putem obavijesti na eCarsTrade. Sve obveze relevantnog Društva Grupe odgađaju se tijekom tog razdoblja, bez mogućnosti zahtjeva za naknadu štete od strane Korisnika.

12.7 Nadležno Društvo Grupe ni u kojem slučaju ne može biti odgovorno za nepoštivanje zakona, zakona ili propisa koji su na snazi u zemlji prihvaćanja. Korisnik izričito štiti nadležnu tvrtku Grupe od bilo kakvih takvih zahtjeva.

12.8 Nadležno Društvo Grupe ne jamči sigurno korištenje svoje web stranice, bez virusa, zlonamjernog softvera i/ili drugih štetnih elemenata ili programa, niti jamči da hiperveze na njegovoj web stranici prema drugim stranicama ne sadrže viruse ili takve elemente. Nadležno Društvo Grupe ne preuzima odgovornost u tom pogledu. Hiperveze na različite web stranice ne podrazumijevaju jamstvo za sadržaj eCarsTrade-a.

12.9 Nadležno Društvo Grupe nije vezano tipografskim ili materijalnim pogreškama na eCarsTradeu i ima pravo ispraviti takve pogreške.

12.10 Korisnik bezrezervno prihvaća ograničenja odgovornosti relevantnog Društva Grupe kako je navedeno u ovom stavku.

12.11 Uvoznik/Kupac ne smije prodavati, izvoziti ili ponovno izvoziti, izravno ili neizravno, u Rusku Federaciju ili Bjelorusiju ili za upotrebu u Ruskoj Federaciji i Bjelorusiji bilo koju robu isporučenu u skladu s ovim Ugovorom ili u vezi s njim, a koja spada pod primjenu primjenjivih europskih trgovinskih ograničenja za Rusiju i Bjelorusiju, kao što je Uredba Vijeća (EU) br. 833/2014.

12.12 Uvoznik/Kupac će uložiti sve napore kako bi osigurao da svrhu stavka 12.11 ne ometaju treće strane dalje u trgovačkom lancu, uključujući i moguće preprodavače.

12.13 Uvoznik/Kupac mora uspostaviti i održavati odgovarajući mehanizam praćenja kako bi otkrio ponašanje bilo kojih trećih strana dalje u trgovačkom lancu, uključujući i moguće preprodavače, koje bi moglo osujetiti svrhu stavka 12.11.

12.14 Svako kršenje stavaka 12.11, 12.12 ili 12.13 predstavljat će bitno kršenje bitnog elementa ovog Ugovora, a relevantno Društvo Grupe ima pravo tražiti odgovarajuće pravne lijekove, uključujući, ali ne ograničavajući se na: (i) raskid ovog Ugovora; i (ii) kaznu od 20% ukupne vrijednosti ovog Ugovora.

12.15 Uvoznik/Kupac mora odmah obavijestiti relevantno Društvo Grupe o svim problemima u primjeni stavaka 12.11, 12.12 ili 12.13, uključujući sve relevantne aktivnosti trećih strana koje bi mogle osujetiti svrhu stavka 12.11. Uvoznik/Kupac mora relevantnom Društvu Grupe staviti na raspolaganje informacije o ispunjavanju obveza iz stavaka 12.11, 12.12 ili 12.13 u roku od dva tjedna od jednostavnog zahtjeva za takvim informacijama.

13. INTELEKTUALNO VLASNIŠTVO

13.1 Tekstovi, fotografije, crteži, slike, podaci, imena, nazivi tvrtki, nazivi domena, zaštitni znakovi, logotipi i ostale komponente eCarsTrade zaštićeni su zakonom o pravima intelektualnog vlasništva i vlasništvo su odgovarajućeg društva Grupe ili trećih strana.

13.2 Zabranjeno je spremati, reproducirati, mijenjati, distribuirati, objavljivati, slati ili prodavati ponuđene podatke ili prenositi prava u vezi s tim podacima trećim stranama ili ih prenositi na bilo koji drugi način bez prethodne, izričite i pismene suglasnosti odgovarajućeg Društva Grupe, pod prijetnjom odštete.

14. PRIVATNOST

14.1 Podaci uneseni tijekom registracije ili korištenja eCarsTrade-a ključni su za ispravnu obradu i ispunjenje narudžbi. Nepotpuni podaci mogu učiniti narudžbu nevažećom. Za to je isključivo odgovoran korisnik.

14.2 Informacije koje dostavi Klijent, uključujući dokumente tvrtke i pojedinačne dokumente, potrebne su relevantnom Društvu Grupe samo za internu upotrebu, financijsku kontrolu, ispunjavanje zakonskih obveza ili za zaštitu svojih prava i legitimnih interesa.

14.3 Osobni podaci koje zatraži relevantno Društvo Grupe obrađuju se u skladu s Uredbom (EU) 2016/679 (Opća uredba o zaštiti podataka) i važećim nacionalnim zakonima. Korisnik ima pravo pristupa, kontrole, ispravka i brisanja takvih podataka. Osobni podaci se ne objavljuju javno niti prenose trećim stranama, osim ako to nije zakonski propisano.

14.4 Osobni podaci korisnika obrađuju se u skladu s Politikom zaštite osobnih podataka objavljenom na eCarsTradeu ( https://ecarstrade.com/privacy-and-cookies-policy#data-we-collect ), koja je u skladu s Uredbom (EU) 2016/679.

15. RASKID UGOVORA

15.1 Nadležno Društvo Grupe ima pravo raskinuti sve trenutne narudžbe bez odgode, prethodne obavijesti ili isplate štete, preporučenim pismom (ili jednakovrijednom pisanom obavijesti) Korisniku, ako: • Korisnik ne ispuni bilo koju obvezu i ostane u neizvršenju obveze 15 (petnaest) kalendarskih dana nakon slanja formalne obavijesti. Nadležno Društvo Grupe i dalje može zahtijevati isplatu punog iznosa, uvećanog za kamate i paušalnu odštetu; • Korisnik podnese zahtjev za stečaj, bude proglašen insolventnim, ode u likvidaciju, pokrene postupak prema bilo kojem primjenjivom zakonu o kontinuitetu poslovanja ili insolventnosti ili se nalazi u sličnoj činjeničnoj ili pravnoj situaciji.

16. RAZNO

16.1 Pretpostavlja se da agenti, zaposlenici ili drugi predstavnici Korisnika djeluju u ime i za račun Korisnika.

16.2 Djelomično poništenje ili djelomična ništavost jedne ili više odredbi ovih Općih uvjeta i odredbi ne podrazumijeva ništavost cijelih Općih uvjeta i odredbi. Stranke će ponovno pregovarati o svakoj ništavoj ili pobojnoj odredbi u dobroj vjeri kako bi se dogovorile o zamjenskoj klauzuli u skladu s duhom ovih Općih uvjeta i odredbi.

16.3 Samo je engleska verzija ovih Općih uvjeta i odredbi autentična i pravno obvezujuća. Svi ostali jezici su samo prijevodi; u slučaju sukoba, engleska verzija ima prednost. Nadležno društvo Grupe ne odgovara za pogreške u prijevodu između verzija.

16.4 Nadležno društvo Grupe zadržava pravo ograničiti ili zabraniti pristup Korisnika eCarsTradeu u bilo kojem trenutku, bez prethodne najave ili objašnjenja.

16.5 Struktura i prioritet. Ovi Opći uvjeti i odredbe sastoje se od (i) ovih općih uvjeta i odredbi („Opći uvjeti i odredbe“) i (ii) dodatka specifičnog za pojedinu zemlju koji se primjenjuje na zemlju u kojoj ima sjedište Društvo Grupe koje je stranka Ugovora („Dodatak za pojedinu zemlju“). Dodatak za pojedinu zemlju sastavni je dio Ugovora i nadopunjuje Opće uvjete i odredbe. U slučaju bilo kakvog sukoba ili neslaganja između Dodatka za pojedinu zemlju i Općih općih uvjeta i odredbi, Dodatak za pojedinu zemlju ima prednost za pitanja koja zahtijevaju tretman specifičan za pojedinu zemlju (uključujući mjerodavno pravo, nadležnost, porez, fakturiranje, dokumentaciju i usklađenost). Za sva ostala pitanja primjenjuju se Opći opći uvjeti i odredbe. U slučaju sukoba obveznih odredbi primjenjivog lokalnog zakona s Općim općim uvjetima i odredbama, obvezne lokalne odredbe imaju prednost isključivo u mjeri u kojoj postoji sukob.

17. SUKOBI

17.1 Ovi Opći uvjeti i odredbe uređuju se i tumače u skladu sa zakonom zemlje u kojoj je osnovano relevantno Društvo Grupe koje je stranka Ugovora. Primjena Konvencije Ujedinjenih naroda o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe (CISG) je isključena. Osim ako nije drugačije navedeno u važećem dodatku za tu zemlju, isključivu nadležnost imaju sudovi sudskog okruga u kojem je osnovano relevantno Društvo Grupe.

Dodatak Belgija

Uvjeti specifični za pojedinu zemlju za Opće uvjete i odredbe

Napomena (Članak 16.5 – Struktura i prioritet): Ovaj Dodatak za određenu zemlju dio je Općih općih uvjeta i odredbi te, prema članku 16.5, ima prednost nad Općim općim uvjetima i odredbama za pitanja koja zahtijevaju tretman specifičan za određenu zemlju (uključujući mjerodavno pravo, nadležnost, porez, fakturiranje, dokumentaciju i usklađenost).

1. Ugovorni subjekt

Solaf BV
Registrirani ured: Schoonmansveld 1, 2870 Puurs-Sint-Amands, Belgija
PDV broj: BE 0889.569.677
Naziv bankovnog računa: SOLAF BV
Naziv banke: Belfius Bank
IBAN: BE87 0689 5290 5694
BIC: GKCCBEBBXXX

2. Mjerodavno pravo

Ovi Opći uvjeti i odredbe i svaki Ugovor sklopljen sa Solaf BV podliježu belgijskom pravu i tumače se u skladu s njim. Primjenjivost Konvencije Ujedinjenih naroda o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe (CISG) je isključena.

3. Nadležnost

Osim ako nije drugačije pismeno dogovoreno, svaki spor koji proizlazi iz ili je u vezi s ovim Općim uvjetima i odredbama ili Ugovorom podliježe isključivoj nadležnosti sudova sudskog okruga Mechelen, Belgija.

4. Zaštita podataka

Uz GDPR (Uredba (EU) 2016/679), obrada osobnih podataka od strane Solaf BV podliježe belgijskom zakonu od 30. srpnja 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka.

Dodatak Francuska

Uvjeti specifični za pojedinu zemlju za Opće uvjete i odredbe

Napomena (Članak 16.5 – Struktura i prioritet): Ovaj Dodatak za određenu zemlju dio je Općih općih uvjeta i odredbi te, prema članku 16.5, ima prednost nad Općim općim uvjetima i odredbama za pitanja koja zahtijevaju tretman specifičan za određenu zemlju (uključujući mjerodavno pravo, nadležnost, porez, fakturiranje, dokumentaciju i usklađenost).

1. Ugovorni subjekt

eCT Francuska SAS
Registrirani ured: 28 Avenue des Pépinières, 94260 Fresnes, Francuska
Pravni oblik: Société par Actions Simplifiée (SAS)
SIRENA: 941 618 142
SIRET (glavni ured): 941 618 142 00017
PDV: FR68 941 618 142
Registar tvrtki: RCS Créteil
Kapital: 50.000 €
Podaci o bankovnom računu: BE95 0689 5510 3958

2. Mjerodavno pravo

Ovi Opći uvjeti i odredbe i svaki Ugovor sklopljen s eCT France SAS podliježu francuskom pravu i tumače se u skladu s njim. Primjenjivost Konvencije Ujedinjenih naroda o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe (CISG) je isključena.

3. Nadležnost

Osim ako nije drugačije pismeno dogovoreno, svaki spor koji proizlazi iz ili je u vezi s ovim Općim uvjetima i odredbama ili Ugovorom podliježe isključivoj nadležnosti sudova sudskog okruga Créteil, Francuska.

4. Zaštita podataka

Uz GDPR (Uredba (EU) 2016/679), obrada osobnih podataka od strane eCT France SAS podliježe francuskom Zakonu o zaštiti podataka (Loi Informatique et Libertés od 6. siječnja 1978., s izmjenama i dopunama). Nadležno nadzorno tijelo je Komisija Nationale de l'Informatique et des Libertés (CNIL).

Dodatak Nizozemska

Uvjeti specifični za pojedinu zemlju za Opće uvjete i odredbe

Napomena (Članak 16.5 – Struktura i prioritet): Ovaj Dodatak za određenu zemlju dio je Općih općih uvjeta i odredbi te, prema članku 16.5, ima prednost nad Općim općim uvjetima i odredbama za pitanja koja zahtijevaju tretman specifičan za određenu zemlju (uključujući mjerodavno pravo, nadležnost, porez, fakturiranje, dokumentaciju i usklađenost).

1. Ugovorni subjekt

eCT Nizozemska BV
Registrirani ured: Jan de Rooijdreef 33, 4904VX Oosterhout
Pravni oblik: Besloten Vennootschap (BV)
Broj Trgovačke komore (KvK): 98022113

2. Mjerodavno pravo

Ovi Opći uvjeti i odredbe i svaki Ugovor sklopljen s eCT Netherlands BV podliježu nizozemskom pravu i tumače se u skladu s njim. Primjenjivost Konvencije Ujedinjenih naroda o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe (CISG) je isključena.

3. Nadležnost

Osim ako nije drugačije pismeno dogovoreno, svaki spor koji proizlazi iz ili je u vezi s ovim Općim uvjetima i odredbama ili Ugovorom podliježe isključivoj nadležnosti sudova sudskog okruga Oosterhout, Nizozemska.

4. Zaštita podataka

Uz GDPR (Uredba (EU) 2016/679), obrada osobnih podataka od strane eCT Netherlands BV podliježe nizozemskom Zakonu o provedbi Opće uredbe o zaštiti podataka (Uitvoeringswet AVG) i relevantnim nacionalnim propisima. Nadležno nadzorno tijelo je Autoriteit Persoonsgegevens (nizozemsko tijelo za zaštitu podataka).

 

 

Učitavam
Loading